Deutsches Simutransforum

Normale Version: Übersetzungstexte
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Simutrans-Version: 100x

PAK-Set (+zusätzliche PAK-Dateien): Alle

Betriebssystem: W


Fehler (möglichst genaue Beschreibung): In der Liste der Sprachen ist Bahasa dabei. Wie ich heute erfahren haben heißt das auf Malaisch Sprache. Wir sollten lieber "Malay" nehmen.

Verhalten (Absturz, Einfrieren, ...): Könnte Verwirrend sein.
Es gibt noch mehr Sprachen, die "Sprache heißen". Oder heißt Malay die Sprache auf Malaiisch?
So weit ich das verstanden habe heißt:

Bahasa = Sprache
Malay = malaiisch! schreibt man das so?

Edit: Für weitere Fragen könnte Qayyum im intern. Forum helfen. Er spricht malaiisch.
http://de.wikipedia.org/wiki/Malaiische_...he_Sprache nennt diese Sprache "Bahasa Melayu".
Aber id steht für Indonesia ...
Zitat:Original von prissi
Aber id steht für Indonesia ...

Also in dem wikipedia-Artikel steht doch unter Malaiisch (Bahasa Melayu) ein "ms" und unter Indonesisch (Bahasa Indonesia) ein "id" - passt doch, oder nicht?