Deutsches Simutransforum

Normale Version: Stationsnamen
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Hallo,

kann man das mit den Stationsnamen nicht mal ändern??? Wer tut sich denn "Lotte 1 Land Bahnhof" an? Und sowas direkt neben dem Rathaus als Postkutschenstation! Schlage folgende Notaion vor: Lotte H1,H2,H3...Hn. Das macht Sinn und wers ändern will, braucht nur 2mal die Backspace oder Entf.-Taste drücken.

Gruss
Dann Ändert halt die Übersetzungen: Es sind %s city %d %s für den Stadthalt. Änder sie nach "%s %d" erzeugt dann "Köln 1"

Warum die beiden Übersetzungen im Translator vertauscht waren, erschloss sich mir aber nicht ...

Wurzelgnom

tja prissi, ich muss Dich entäuschen, so einfach ist das nämlich nicht

Das ist ein Programm-Bug, den es schon lange gibt.

Um das 'Land' loszuwerden hilft nur ein Bugfix oder das Abschalten der Stations-Nummerierung in der simuconf.tab.

siehe Nur noch Stationsnamen in der Form: [Stadt] {1,2,3,...} Land
und Nummerierung von Stationen
Das stimmt nicht, ich habe es getestet. Außerhal der Stadt wird sehrwohl der String %s land %d %s verwendet. Nur der ist sinnloserweise mit "%s %d %s" übersetzt. Und "%s city %d %s" war mit "%s %d Land %s" übersetzt ...
Ich habe gestern den neuen Maintext für die tschechische Version übersetzt.
Dabei habe ich zumindest für die tschechische Version an sich ein duper Lösung gefunden. Allerdings ohne rumprobieren im translator gings auch nicht.

Dabei ist es wichtig, beide %s-Variablen zu nutzen und dann eine davon auf Leerzeichen zu stellen.
Das Land bekomme ich beim Überstzen der Variable %s %d %s weg, und dann eine geschickte Kombination der Texte H und der nummerierten Texte für centerl/suburb/extern.

Jetzt hoffe ich nicht, dass das erst in der Zwischenzeit hinzugekommene Variablen/Texte sind...