Deutsch PROP_FONT_FILE Prop-Latin1.bdf 4x7_FONT_FILE 3x7_8859.bdf # # German translation for Simutrans # author: Hansjörg Malthaner # SEP_THOUSAND . SEP_FRACTION , WRONGSAVE \nInkompatible Spielstands-\nversion. Das Spiel kann\nnicht geladen werden.\n Ambiguous signal combination.\nTry removing by clicking the\nother side of the signal.\n \nZu viele nahe Signale!\n\nDas Signal kann eventuell\nvon der anderen Seite aus\nentfernt werden.\n\n New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above. Neue Linie erzeugt!\nDie Linie kann nun oben\nfür diesen Convoy\nausgewählt werden. Cannot create generic line!\n\nSelect line type by\nusing filter tabs. Kann keine Linie vom Typ\n'Alle' erzeugen.\n\nWählen Sie den Linientyp\ndurch Auswahl eines Filter-\nTabs.\n Create a new line based on this schedule Eine neue Linie mit diesem Fahrplan anlegen Add stops for backward travel Füge Stops für Rückfahrt hinzu Unemployed Arbeitlos Homeless Obdachlos GAME PAUSED SPIEL ANGEHALTEN BF BF H H Dock Kai 1center %s %s 2center %s Haupt %s 3center %s Zentral %s 4center %s %s Mitte 5center %s Transfer %s 1nord %s Nord %s 1nordost %s NO %s 1ost %s Ost %s 1suedost %s SO %s 1sued %s Süd %s 1suedwest %s SW %s 1west %s West %s 1nordwest %s NW %s 1extern %s Zweig %s 2extern %s Neben %s 3extern %s Land %s 4extern %s Außen %s %1_CITY_SYLL Kalten %2_CITY_SYLL Friedrichs %3_CITY_SYLL Bo %4_CITY_SYLL Michel %5_CITY_SYLL Tuna %6_CITY_SYLL Karls %7_CITY_SYLL Frei %8_CITY_SYLL Alten %9_CITY_SYLL Neu %A_CITY_SYLL Steinen %B_CITY_SYLL Rast &1_CITY_SYLL stadt &2_CITY_SYLL dorf &3_CITY_SYLL bruck &4_CITY_SYLL bronn &5_CITY_SYLL berg &6_CITY_SYLL tal &7_CITY_SYLL weiler &8_CITY_SYLL hausen &9_CITY_SYLL steig &A_CITY_SYLL brigg RAILTOOLS Eisenbahn ROADTOOLS Straßenbau SHIPTOOLS Dock/Kai #BRIDGETOOLS #Brückenbau LANG_CHOOSE\n Bitte wählen Sie\nIhre Sprache:\n COLOR_CHOOSE\n Bitte wählen Sie\nIhre Kennfarbe\ndurch Anklicken:\n 1LIGHT_CHOOSE Helligkeit: 2LIGHT_CHOOSE Farbigkeit: 3LIGHT_CHOOSE Scrollgeschw.: 4LIGHT_CHOOSE Inverses Scrolling 5LIGHT_CHOOSE Fußgänger anzeigen no goods waiting keine wartenden Güter waiting warten 1WORLD_CHOOSE Einstellungen für neue Karte: 2WORLD_CHOOSE Kartennummer: 3WORLD_CHOOSE Größe (%d MB): #4WORLD_CHOOSE #Industriedichte: 5WORLD_CHOOSE Anzahl Städte: 6WORLD_CHOOSE Verkehrsdichte: 7WORLD_CHOOSE Fußgänger anzeigen 8WORLD_CHOOSE Tag und Nacht wechseln Land industries Landindustriezweige City industries Stadtgeschäfte Tourist attractions Touristenattraktionen Median Citizen per town Median-Stadtgrösse Random map Zufallskarte Water level Grundwasser Mountain height Berghöhe Map roughness Bergigkeit Cancel Abbrechen Ok Ok Filename Dateiname: Delete this file. Diese Datei löschen. Finances Finanzen Construction: Ausgaben für Bau: New Vehicles: Neue Fahrzeuge: Vehicle Running Costs: Betriebskosten: Maintenance: Instandhaltung: Revenue: Umsatz: Total: Gesamt: Balance: Kontostand: Maintenance (monthly): Instandhaltung pro Monat: Last Year Letztes Jahr: This Year Dieses Jahr: LOCO_INFO %s\nPreis : %d$ (%1.2f$/km)\nLeistung: %dKW, %dkm/h\nGewicht : %dt\nZuladung: %d%s %s\n WAGGON_INFO %s\nPreis : %d$ (%1.2f$/km)\nZuladung: %d%s %s\nGewicht : %dt\nHöchstgeschw.: %dkm/h\n Start the selected vehicle(s) Starte das ausgewählte Fahrzeug Give the selected vehicle(s) an individual schedule Gib dem ausgewählten Fahrzeug einen eigenen Fahrplan Move the selected vehicle(s) back to the depot Lagere das gewählte Fahrzeug im Depot ein Sell the selected vehicle(s) Verkaufe das ausgewählte Fahrzeug Lines are used to manage groups of vehicles Linien werden benutzt, um Gruppen von Fahrzeugen zu verwalten Add the selected vehicle(s) to the selected line Ordne das ausgewählte Fahrzeug der gewählten Linie zu Modify the selected line Ändere den Fahrplan der gewählten Linie Delete the selected line Lösche die gewählte Linie Choose operation executed on clicking stored/new vehicles Wähle, was mit angeklickten gelagerten/neuen Fahrzeugen geschehen soll Helligk. u. Farben Anzeige: Traffic Verkehr Origin Abfahrtsort Eigenbesitz\n Öffentl. Eigentum\n Privatbesitz\n Privateigentum\n Spieler Spieler Spieler(mz) Spieler Lok/Waggon Lok/Waggon Automobil Automobil Fussgaenger Fußgänger Baum Baum Bruecke Brücke Tunnelmuendung Tunnelmündung Gebaeude Gebäude Haus Haus Windmill Windmühle Special building Besonderes Gebäude Tourist attraction Sehenswürdigkeit Denkmal Monument Wolke Wolke Lagerhaus Lagerhaus Schiene Schiene Strasse Straße Wasser Wasser/Meer Max. speed: Tempolimit: Boden Land Tage alt Tage alt Baustelle Baustelle Alter Alter Wert Wert Level Stufe Haltestelle Haltestelle Hier warten/lagern: Wartende Passagiere/Güter: Passengers today:\n %d %c, %d %c, %d no route\n\n%s\n Passagiere heute:\n %d %c, %d %c, %d ohne route\n\n%s\n via %s\n via %s\n Angenommene Waren Angenommene Waren Direkt erreichbare Haltestellen Verkehrsverbindungen (direkt) Stadtinformation Stadtinformation City size Größe Passagierziele Passagier-/Postziele letzen Monat: diesen Monat: letzen Monat: diesen Monat: Passagiere Passagiere Passagierrate Passagierrate Postrate Postrate Pass. Pass. Post Post LKW LKW Zug Zug Fracht Fracht Gewinn Gewinn Leistung Leistung Gewicht Gewicht Durchsatz Max. units/day Einheit./Tag Produktion Produktion Verbrauch Verbrauch Power Strom strong stark good gut weak schwach fail ausgefallen Leitung Stromleitung Abnehmer Abnehmer Arbeiter aus: Arbeiter aus: bei bei leer leer nichts nichts keine keine Details Details About Details Show/hide statistics Zeige/verberge Statistik Sort waiting list by Sortiere Warteliste nach Meldung Meldung Strassendepot Bus und LKW Depot Bahndepot Bahndepot Schiffdepot Schiffdepot \nCan't open heightfield file.\n \nKann Reliefdatei nicht lesen.\n \nHeightfield isn't square.\n \nRelief ist nicht quadratisch.\n \nHeightfield has wrong image type.\n \nFalscher Dateityp.\n Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurückzuzahlen Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurückzuzahlen Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurück-\nzuzahlen.\n Verschuldet:\n\nDenk daran, rechtzeitig\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n Verschuldet:\n\nDenk daran, rechtzeitig\ndie Schulden zurück-\nzuzahlen.\n Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n Kein Fahrzeug\nausgewählt.\n Kein Fahrzeug\nausgewählt.\n Noch kein Fahrzeug\nfür Fahrplan\nvorhanden\n Noch kein Fahrzeug\nfür Fahrplan\nvorhanden!\n Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n Noch kein Fahrplan\nvorhanden!\n Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n Diese Zusammenstellung\nkann nicht fahren!\n Blockstrecke ist\nbelegt\n \nBlockstrecke ist\nbelegt!\n Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n Eine Postverwaltung\nkann nur neben\neiner Haltestelle\ngebaut werden!\n Station already\nhas a post office!\n Diese Station hat\nbereit eine Postverwaltung.\n Lager muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n Eine Lagerhalle\nkann nur neben\neiner Haltestelle\ngebaut werden!\n Es ist ein\nObjekt im Weg!\n \nEs ist etwas im Weg!\n Hier kann kein\nBahnhof ge-\nbaut werden!\n Hier kann kein\nBahnhof ge-\nbaut werden!\n Bahnhof kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n Ein Bahnhof kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n Die Schiene\ngehoert einem\nanderen Spieler!\n Das Gleis\ngehört einem\nanderen Spieler!\n Haltestelle kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n Eine Bushaltestelle kann\nnur auf einer Straße\ngebaut werden!\n Hier kann keine\nHaltestelle ge-\nbaut werden!\n Hier kann keine\nHaltestelle ge-\nbaut werden!\n Bruecke muss auf\nStraße beginnen!\n Die Brücke muss\nauf einer Straße\nbeginnen!\n Bruecke muss auf\nSchiene beginnen!\n Die Brücke muss\nauf einem Gleis\nbeginnen!\n Bruecke muss auf\nStraße enden!\n Die Brücke muss\nauf einer Straße\nenden!\n Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n Die Brücke muss an\neinem geraden\nHang beginnen!\n Bruecke muss auf\nSchiene enden!\n Die Brücke muss\nauf einem Gleis\nenden!\n Bruecke muss auf\nStrassenende enden!\n Die Brücke muss auf\neinem Straßenende enden!\n Bruecke muss auf\nSchienenende enden!\n Die Brücke muss auf\neinem Schienenende enden!\n Tunnel muss an\nStraße beginnen!\n Der Tunnel muss\nan einer Straße\nbeginnen!\n Tunnel muss an\nSchiene beginnen!\n Der Tunnel muss\nan einem Gleis\nbeginnen!\n Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n Der Tunnel muss an\neinem geraden\nHang beginnen!\n Tunnel muss an\nStraße enden!\n Der Tunnel muss\nan einer Straße\nenden!\n Tunnel muss an\nSchiene enden!\n Der Tunnel muss\nan einem Gleis\nenden!\n Frachthof kann\nnur auf Strasse\ngebaut werden!\n Ein Frachthof\nkann nur auf\neiner Straße\ngebaut werden!\n Hier kann kein\nFrachthof ge-\nbaut werden!\n Hier kann kein\nFrachthof ge-\nbaut werden!\n Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n Zu nah an einem\nanderen Signal!\n Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden.\nZu nah an einem\nanderen Signal!\n Zu nahe an\neiner Kreuzung\noder Weiche!\n Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden.\nZu nah an\neiner Kreuzung\noder Weiche!\n Hier kann kein\nBahndepot ge-\nbaut werden!\n Hier kann kein\nBahndepot ge-\nbaut werden!\n Hier kann kein\nStraßendepot ge-\nbaut werden!\n Hier kann kein\nStraßendepot ge-\nbaut werden!\n Hier kann kein\nSchiffdepot ge-\nbaut werden!\n Hier kann kein\nSchiffdepot ge-\nbaut werden!\n Kann Blockstrecke\nnicht trennen.\n Kann Blockstrecke\nnicht trennen.\n Ein Zug ist\nim Weg!\n Ein Zug ist\nim Weg!\n Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht Der Besitzer\nerlaubt das\nEntfernen nicht.\n Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden Fahrzeuge können so\nnicht entfernt werden.\n Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n Autohalt muss auf\nStraße liegen!\n Autohalt muss auf\nStraße liegen!\n Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben!\n Ein Fahrplan\nbraucht min.\neine Station\n Ein Fahrplan\nbraucht min.\neine Station!\n Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n Das Grundstück\ngehört einem\nanderen Spieler!\n Spielstand wurde\ngespeichert!\n \nSpielstand wurde\ngespeichert!\n Spielstand wurde\ngeladen!\n \nSpielstand wurde geladen!\n Bruecke muss auf\nStrassenende\nbeginnen!\n Die Brücke muss\n auf einem Straßen-\nende beginnen!\n Bruecke muss auf\nSchienenende\nbeginnen!\n Die Brücke muss\n auf einem Schienen-\nende beginnen!\n Kann Spielstand\nnicht laden.\n Kann Spielstand\nnicht laden!\n Kann Spielstand\nnicht speichern.\n Kann Spielstand\nnicht speichern!\n Erzeuge neue Karte.\n Bitte warten,\nerzeuge neue\nKarte...\n\n (Kann bei großen\n Karten ein paar\n Minuten dauern.)\n Wagen im Block Wagen im Block Screenshot\ngespeichert.\n Screenshot\ngespeichert.\n Zu nah am Kartenrand Zu nah am Kartenrand,\num etwas zu bauen.\n Ein %s\npasst hier nicht.\n Ein '%s'\npaßt hier nicht.\n Es fehlt noch ein Fahrzeug!\n Es fehlt noch ein Fahrzeug!\n Noch keine Haltestellen Noch keine Haltestellen. There are still vehicles\nstored in this depot!\n Es sind noch Fahrzeuge\nin diesem Depot!\n Please choose vehicles first\n Wählen Sie bitte zuerst\ndie Komposition aus,\nfür die Sie einen Fahrplan\neintragen wollen! Music playing disabled/not available Musik nicht verfügbar/abgeschaltet Wegpunkt freier Wegpunkt Add Stop Hinzufüg. Ins Stop Einfügen Del Stop Löschen Fertig Fertig Fahrplan Fahrplan Remove vehicle from map. Use with care! Entfernt das Fahrzeug von der Karte. Full load Warten auf: Verkauf Verkauf Start Start Restwert: Verkaufswert: miserabel miserabel schlecht schlecht durchschnitt durchschnitt gut gut sehr gut sehr gut bestens bestens excellent exzellent spitze spitze Fabrikanschluss Angeschl. Fabriken Tage Tage Credits Credits Reliefkarte Reliefkarte Sound settings Soundeinstellungen Sound Sound Sound volume: Klanglautstärke: Music volume: Musiklautstärke: Abfrage Abfragewerkzeug Anheben Land anheben Absenken Land absenken Schienenbau Schienen bauen Strassenbau Straße bauen Einstellungsfenster Einstellungen ändern Wasserbau Dock/Hafen bauen Abriss Abrisswerkzeug Pause Pause Fahrzeuge Fahrzeugübersicht Finanzen Finanzen Bahnhof bauen Bahnhof bauen Gueterbahnhof bauen Güterbahnhof bauen Build train depot Bahndepot bauen Build truck depot Bus- und LKW-Depot bauen Bushaltestelle Bushaltestelle bauen Frachthof Frachthof bauen Posthaus Post bauen Baue Lagerhaus Lagerhaus bauen Strassentunnel Straßentunnel bauen Schienentunnel Schienentunnel bauen Strassenbruecke Straßenbrücke bauen Schienenbruecke Schienenbrücke bauen Brueckenbau Brücke bauen Build signals Signale aufstellen Build level crossing Bahnübergang bauen Electrify track Elekrische Oberleitung bauen Build dock Schiffsanlegestelle bauen Build large dock Containerhafen bauen Build ship depot Schiffsdepot bauen tonnen t sack Sack m3 m³ paletten Paletten Abgabe Abgabe Verbrauch Verbrauch Spielerliste Spielerliste SPIELERLISTE \n Blau . . . %.2f$\n\n Gelb . . . %.2f$\n\n Rot . . . . %.2f$\n\n Grün . . . %.2f$\n\n Türkis . . %.2f$\n\n Violett . %.2f$\n Einstellungen Einstellungen: Einstellungen aendern Einstellungen\nändern:\n Sprache Sprache Farbe Spielerfarbe Helligk. Anzeige Laden Laden Speichern Speichern Beenden Beenden Neue Karte Neue Karte Starte Spiel Starte Spiel Load game Lade Spiel Lade Relief Lade Relief Neue Welt Eine Neue Welt Keine Info. Keine Info. q1 Frühj. q2 Sommer q3 Herbst q4 Winter Lokomotive_tab Loks Waggon_tab Waggons LKW_tab LKW Anhaenger_tab Anhänger Schiff_tab Schiffe Schleppkahn_tab Schleppk. hl_title Haltestellenliste hl_txt_sort Sortiert nach: hl_btn_sort_number Nr. hl_btn_sort_name Bezeichnung hl_btn_sort_waiting Wartend hl_btn_sort_type Typ hl_btn_sort_asc aufsteigend hl_btn_sort_desc absteigend hl_txt_filter Filter: hl_btn_filter_enable an hl_btn_filter_disable aus hl_btn_filter_settings einstellen hlf_title Haltestellenliste - Einstellungen hlf_chk_name_filter Namen filtern: hlf_chk_type_filter Typen filtern: hlf_chk_frachthof Frachhöfe hlf_chk_bushalt Haltestellen hlf_chk_bahnhof Bahnhöfe hlf_chk_anleger Anleger hlf_chk_spezial_filter Spezialfilter: hlf_chk_überfüllt überfüllt hlf_chk_keine_verb keine Verbindung hlf_chk_waren_abgabe Gibt ab: hlf_chk_waren_annahme Nimmt an: hlf_btn_alle alle hlf_btn_keine keine hlf_btn_invers inv. cl_title Fahrzeugliste cl_txt_sort Sortiert nach: cl_btn_sort_name Bezeichnung cl_btn_sort_income Gewinn cl_btn_sort_type Typ cl_btn_sort_asc aufsteigend cl_btn_sort_desc absteigend cl_txt_filter Filter: cl_btn_filter_enable an cl_btn_filter_disable aus cl_btn_filter_settings einstellen clf_title Fahrzeugliste - Einstellungen clf_chk_name_filter Namen filtern: clf_chk_type_filter Typen filtern: clf_chk_cars Busse/LKWs clf_chk_trains Züge clf_chk_ships Schiffe clf_chk_spezial_filter Spezialfilter: clf_chk_noroute ohne Route clf_chk_noschedule ohne Fahrplan clf_chk_noincome kein Gewinn clf_chk_indepot im Depot clf_chk_noline ohne Linie clf_chk_waren Waren filtern: clf_btn_alle alle clf_btn_keine keine clf_btn_invers inv. piece goods Stückgut bulk goods Schüttgut cooled goods Gefriergut oil/gasoline Öl/Benzin special freight Sonderfracht Auflösen Auflösen Fahrzeuge: Fahrzeuge: anhängen anhängen voranstellen voranstellen verkaufen verkaufen no convois Keine Fahrzeugliste 1 convoi 1 Fahrzeugliste convoi %d of %d Fahrzeugliste %d von %d %d convois %d Fahrzeuglisten new convoi Neue Fahrzeugliste Keine Einzelfahrzeuge im Depot Keine Einzelfahrzeuge im Depot 1 Einzelfahrzeug im Depot 1 Einzelfahrzeug im Depot %d Einzelfahrzeuge im Depot %d Einzelfahrzeuge im Depot Construction Bau Operation Betrieb New Vehicles Neue Fahrzeuge Revenue Umsatz Maintenance Instandhaltung Assets Fahrzeugwert Gross Profit PnL Net Wealth Gesamtvermögen Cash Kasse Destination Zielort via via Amount Menge New Line Neue Linie Apply Line Linie zuweisen Update Line Linie ändern Delete Line Linie löschen Line Management Linienverwaltung Line Linie Convoys Convois Vehicles Fahrzeuge Profit Profit Serves Line: Bedient Linie: January Januar February Februar March März April April May Mai June Juni July Juli August August September September Oktober Oktober November November December Dezember Convois: %d\nProfit: %s Fahrzeuge: %d\nProfit: %s Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%) Kapazität: %s\n» %d (%d%%) Free Capacity Freie Kapazität Transported Goods Transp. Waren Convoi Size Anzahl Fahrzeuge Arrived Angekommen Departed Abgefahren Waiting Wartend Happy Zufrieden Unhappy Unzufrieden No Route Keine Route Lines serving this stop Linien, die diesen Stop anfahren Goods list Warenübersicht Intro. date: Einführung: Gear: Übersetzung: City list Stadtliste return ticket Rückfahrkarte steam Dampf diesel Diesel electric Elektrisch bio Bio hydrogene Wasserstoff All Alle Truck LKW Train Zug Ship Schiff Ops Profit Betriebsgewinn promote to line Neue Linie Months Monate Years Jahre Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later! Nicht möglich!\nDer Fahrplan kann zur Zeit\nnicht geändert werden.\nVersuchen Sie es später\nnoch einmal! Speedlimit Tempolimit Copy Convoi Kopieren go home nach Hause Sends the convoi to the last depot it departed from! Schickt den Fahrzeugverband in das zuletzt besuchte Depot zurück! Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually. Kein Heimdepot gefunden!\nÄndern Sie den\nFahrplan entsprechend\nmanuell. Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n Fahrzeug wurde zum nächsten\npassenden Depot geschickt.\n SLOPETOOLS Land absenken/abheben SPECIALTOOLS Spezialbauwerkzeuge Found new city Gründe neue Stadt Build land consumer Neue Industriekette (Land) Build city market Neues Stadtgeschäft Build powerline Baue Hochspannungsleitung Build drain Baue Umspannwerk Marker Setze Markierung Plant tree Pflanze einen Baum player 1 Napik 128 AS player 2 Trikky Transport player 3 Meyer Moving Co. player 4 Spedition VM player 5 H-Trans GmbH player 6 PSK & Co KG New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories. Gründerzeit:\nDurch %s\nbei %s\nentstehen %i weitere\nFabriken.\n %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants. Bürgermeister will\nnicht mehr frieren:\n%s\nbaut neues Rathaus.\n With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced. Die wackeren Pioniere\nSimutrans' ehrt\n%s\nmit einem neuen\nDenkmal.\n To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers. Touristikförderung:\n%s\nbaut %s.\n %s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i). %s fährt\nnun mit %i LKW zwischen\n%s (%i,%i)\nund %s\nbei (%i,%i).\n %s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i). %s hat eine\nneue Bahnverbindung\nzwischen %s\nbei (%i,%i) und\n%s\nbei (%i,%i) eingeweiht.\n New vehicle now available:\n%s\n Ein neues Fahrzeug ist\nab jetzt verfügbar:\n\n»%s«\n\n !0_STATION_CROWDED %s\nist überfüllt. !1_DEPOT_REACHED %s hat Depot erreicht. Powerlines Freileitungen Tourists Attraktionen LISTTOOLS Listenverwaltung gl_title Warenliste tl_title Stadtliste Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n %s\nhat eine neue\nReisebusverbindung\nzwischen %s\nund %s\neröffnet.\n %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n %s\nschafft nun Arbeiter\naus %s\nzur Fabrik\n%s\nbei (%i,%i).\n %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n Touristen nutzen nun\n%ss\nVerbindung zwischen\n%s und\n%s bei (%i,%i).\n Build presignals Streckenabschnittssignale aufstellen Build tram depot Straßenbahndepot bauen