Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Deutsch Tool?
#11
Zitat:Original von wernieman
leider kann ich Dir in meiner Funktion als Sysadmin einer Firma sagen:

Ich fidne die Idee gut, einmal imJahr den Administrator-Danke Tag zu feiern.
Als Entschädigung für alles was die Admins sonst so aushalten müssen.

http://www.sysadminday.com/

In der Firma bin ich auch Anwender und ich weiss dass ich den Admins immer mal wieder mit meiner Dummheit auf die Neven gehe ...
Zitieren
#12
Ich muß zugeben, das ich praktisch nur das 64 spiele .... gefällt mir eben besser ;o)

Ich habe kein problem mit "Dummen Usern" ... eher das Problem mit Usern, die denken das sie was wissen, aber Dumm sind ...

Jemand, der etwas nicht weiß, kann man etwas erklähren.
Wenn jemand denkt, das er was weiß, dieses aber FALSCH ist, muß man ihn überzeugen und das wollen viele nicht .. dann würde man ja denken, das sie nichts wissen ..

Ich schreibe jetzt lieber nicht weiter, sonst RASTE ICH NOCH AUS!!!!

Ups ;o)
Rechtschreibfehler sind gewollt und unterliegen dem Copyright des Verfassers, es sei denn, sie sind expliziet unter die GPL gestellt ....

Für "Simutrans-Nightlys" und aktuelle PAK: http://nightly.simutrans-germany.com
Zitieren
#13
Ich denke, die meisten ignorieren einen Beitrag nicht absichtlich - sie überfliegen ihn nur oder verstehen nicht, dass eine simple Antwort manchmal auch komplizierte Fragen löst...


Aber zurück zum Thema: Bis zur 0.84.16.2 (die letzte "offizielle, stabile" Version), sollte zumindest das 64er Set fast vollständig übersetzt sein. Aber bei Previews und Snapshots wie der 0.85.03 ist die Übersetzung noch nicht angepasst bzw. erweitert.
Wenn du erstmal ein paar Wochen das Geschehen um Simutrans beobachtest, wirst du ganz schnell feststellen, dass sich das Programm so schnell ändert bzw. so oft neue Grafiken hinzukommen, dass man mit der Übersetzung kaum noch hinterkommt. Dieses Phänomen tritt z. B. beim 128er Set auf.

Falls du Fehler in deutschen Übersetzungen entdeckst, bist du hier schon mal an der richtigen Stelle. Ein neues System für Übersetzungen wird derzeit gerade eingeführt und ich werde die deutsche Übersetzung koordinieren. Aber dazu schreibe ich später mehr...
Dirk Burkholz

"Geschäftsführer" (Forum-Administrator / Webmaster)

Simutrans bei MyMiniCity
Zitieren
#14
Was ich meinte war eigendlich, dass es eine Datei mit Teilübersetzungen gibt, die aber anscheinend nicht verwendet wird (Bei der offiziellen 64er Version klappt alles). ?(

Danke aber für die anderen Antworten!!!
Zitieren
#15
Manchmal führt ein relativ kleiner Fehler in einer Übersetzungsdatei dazu dass ein großert Teild er Einträge nicht funktioniert.

Z.B. müssen alle Zeilen paarweise vorliegen. Eine einzige unpaarige Zeile macht alle folgenden Einträge unwirksam.

Ich bin sicher dass Simutrans die Datei liest. Wenn der Inhalt Müll ist (oder was ich eher annehme, einfach unvollständig) dann ist das nicht Simutrans' Schuld sondern die Schuld es Übersetzers.

Ich wehre mich gegen den Vorwurf Simutrans würde hier nicht korrekt funktionieren. Ich bin sehr sicher, dass der Fehler nicht an Simutrans liegt, sondern an der Übersetzung.

Ich bin deshalb so sicher, weil ich zu meiner Zeit als Simutrans Entwickler eine große Anzhal von Übersetzungen integriert habe und Simutrans eigentlich immer korrekt funktioniert hat. Ich gleube kaum, dass in den 6 Wochen seitdem ich nichtz mehr dabei bin, dort etweas zu Bruch gegangen sein soll.

Was mich ärgert, ist, dass meine Diagnose mit einem Handstreich vom Tisch gewischt wurde, als hätte ich überhaupt keine Ahnung wovon ich spreche, und man wartet dann lieber auf eine Antwort von jemandem anderen, in der Hoffnung die Antwort passt besser in das Weltbild das man sich zurechtgelegt hat.

Immer wieder stellt sich mit die Frage ob die Leute überhaupt wissen mit wem sie da reden?
Zitieren
#16
Hajo, ich kann deine Verärgerung verstehen, aber bitte nimm Martins Beiträge nicht negativ auf! Ich bin sicher, er hat es anders gemeint, als du es aufgefasst hast (Was in einem Forum leider oft passiert.).
Du als Programmierer siehst sofort das mögliche Problem einer fehlenden Zeile, aber der gemeine (gemeint: allgemeine) DAU (Nicht üpbel nehmen!) oder sagen wir besser Anwender/Spieler versteht nicht, wie das Programm intern funktioniert und warum so eine Kleinigkeit so massiv Fehler verursacht.

Inzwischen weiß ich, dass ich ab dem 23. Februar (letzte Prüfung am 22.) frei habe. Ich werde dann sofort nach dem/den Fehlern in der Übersetzung suchen und mit der Aktualisierung beginnen. Wenn es Probleme oder Fehler bei der deutschen Übersetzung ab simubase64_84.22 oder bei pak128 gibt, bin ich verantwortlich. "Nervt" also mich damit und lasst andere, die nichts dafür können, einfach gehen, ok? Smile
Dirk Burkholz

"Geschäftsführer" (Forum-Administrator / Webmaster)

Simutrans bei MyMiniCity
Zitieren
#17
Lieber Hajo,

so wie du es da aufgreifst war es wirklich nicht gemeint. Ich hatte noch nie allzu großen Umgang mit Foren, werde mich aber in Zukunft präziser ausdrücken.

Ansonsten, was geschieht, wenn eine von zwei Zeilen auskommentiert wurde (siehe Bild)

Martin

PS: Ich hoffe das mit dem Bild klappt.
Jegliche Interpunktation und Grammatik ist frei erfunden. Rechtschreibfehler sind gewollt und dürfen bei Bedarf weiterverwendet werden...
Zitieren
#18
In der aktuellen Version wurde auf ausdrücklichen Wunsch von Seiten des 128er Set ein auskommentierter Eintrag komplett ausgelassen. Vermutlich gerät dann jetzt der Rest aus dem Ruder. (Die Idee war, das damit weniger unnötige Zeilen in der internen Tabelle liegen, was die Übersetzung schneller macht.)

Vermutlich ist es immer noch am besten, nur paarweise auszukommentieren. Insofern bin ich vermutlich zur Hälfte schuldig.
Zitieren
#19
(Warnung: Hajo's wissen endet mit Simutrans 0.84.21.2)

Das mit den Kommentaren muss ein Missverständnis sein. Das # ist kein Kommentarzeichen in der Datei.

Fügt man ein # ein, dann passt diese Zeile zu keinem Text im Programm und Simutrans gibt dann den Text auch nicht aus. Kleiner werden die Übersetzungstabellen dadurch nicht. Die Zeilen müssen weiterhin paarweise vorliegen.

Einige Übersetzer nutzen das Verfahren dennoch.

Der Abschnitt den Martinalex zeigt sieht von der Paarung her ok aus. Ob irgendwo eine ungepaarte Zeile ist, ist oft schwer festzustellen.

Ich habe hier eine 128er Übersetzung vom 05-Jul-2004, die ist ganz sicher unvollständig aber ansonsten syntaktisch korrekt.

Was danach mit der Übersetzung passiert ist, weiss ich nicht.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste