Umfrage: Bruttogewinn hat Geld?
Du hast keine Berechtigung bei dieser Umfrage abzustimmen.
Gut, zu verdienen.
0%
0 0%
Und wird scheint Gelder schön.
0%
0 0%
Geld reicht mehr Güter.
100.00%
1 100.00%
Gesamt 1 Stimme(n) 100%
∗ Du hast diese Antwort gewählt. [Zeige Ergebnisse]

Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Der Gewinn macht Güter in Simutanien?
#11
Am Anfang kann Güter laden und bekommen sie Geld.

Und eine Verkehrsmittel wie Flugzeuge und Eisenbahn machen effektiv und baue Fabriken zu Vertrag verbinden lassen.

Eine Geld reicht mehr als Millionen.
Meine Savegames finden unter:
https://sites.google.com/site/pascalloks...-savegames.

Ich bin erfahrener Tycoon-Spieler des Simutrans und macht eine Savegames bauen.

Danke !
Zitieren
#12
Bin mir nicht sicher, aber ich meine das Pascallok uns schon geschrieben hatte das er ein Handicap hat. Vielleicht fragt ihr erst in diese Richtung und dann geht es weiter.
Zitieren
#13
Rainer, wie machst du das? Gibts da ne Formel oder so? (Wenigstens um die Nachrichten zu entschlüsseln)

Ich will hier keinen beleidigen, ich möchte nur herausfinden, wie ich die Sätze verstehen kann.

Die Sätze hören sich übrigens wie google übersetzer an...
||Valdore|| ~ Pixler aus Leidenschaft
[Bild: Valdorebanner1.png]
||Valdore Industries Inc.||
||Website||
MC-Server: coming soon
Zitieren
#14
Jop.. auf google-übersetser hab ich auch getippt... sollte das der Fall sein, dann kann Pascallock es ja sagen... evtl kann man dann hier im Forum ja eine Übersetzung versuchen... Smile
--------------------------------------- [Bild: n8rLMYW.png]

.....................-Kaffee ist mein Lebenselixier und wer Rechtschreibfehler findet, der darf sie gerne behalten[Bild: i1qXe85.png] 
Zitieren
#15
Pascal, bist du evtl. gehörlos?


Und wer hier gleich meint, mit Gerede von "nicht über den Weg laufen" usw. ankommen zu müssen, sollte erstmal den Ball flachhalten, bevor man weiß, warum Pascal manchmal unverständliche Sätze formuliert. Man muss nicht gleich krakeelen, nur weil mal was unverständlich ist!
Zitieren
#16
"Nicht über den Weg laufen"??
(Was meinst du??)

Meinst du damit mich?
Ich wollte nur sagen, dass ich Hilfe bräuchte, die Sätze verstehen zu können.
Und, dass keiner diese Sätze als Beleidigung ("Hey, du bist so behindert dass ich nen Übersetzer brauche" etc.) missverstehen soll.


Ich sollte aber langsam mal schlafen gehen, sonst laber ich hier irgendwann Stuss...
||Valdore|| ~ Pixler aus Leidenschaft
[Bild: Valdorebanner1.png]
||Valdore Industries Inc.||
||Website||
MC-Server: coming soon
Zitieren
#17
Nein, nicht dich! Tongue
Fühl dich doch nich immer gleich angesprochen Big Grin


Mir ging's um "Partyschreck" mit diesem Kommentar hier:

"Ach du liebe Güte.

Ich hoffe, dass ich Pascallok hier in Frankfurt niemals über den Weg laufe."

Man muss niemandem mit soviel Agressivität begegnen, nur weil er offenbar Probleme mit der Sprache hat.
Zitieren
#18
Aber irgend wie sollte man doch das Verständigungsproblem lösen können... vlt ist es ja doch nur ein Übersetzungsfehler seitens google und co... ?(
Ich mein... gib mal ein paar Sätze in einer anderen Sprache dort ein und lass das mal übersetzen... da kommt nur Quark raus.
--------------------------------------- [Bild: n8rLMYW.png]

.....................-Kaffee ist mein Lebenselixier und wer Rechtschreibfehler findet, der darf sie gerne behalten[Bild: i1qXe85.png] 
Zitieren
#19
Zu meinem Spruch:
Sorry, aber ich dachte, dass sich hier jemand einen Spaß erlaubt.
Als solcher wäre der schließlich recht originell formuliert.
Ich wollte mich bestimmt nicht lustig machen, wenn ein Problem besteht und entschuldige mich gerne bei Pascal, wenn das so ist.
Zitieren
#20
Pascallok,'index.php?page=Thread&postID=108548#post108548' schrieb:Am Anfang kann Güter laden und bekommen sie Geld.

Und eine Verkehrsmittel wie Flugzeuge und Eisenbahn machen effektiv und baue Fabriken zu Vertrag verbinden lassen.
Kann es sein, dass es Pascal Fabriken, die einen Vertrag haben, verbindet. Dies mal mit Flugzeug mal mit Bahn, er anfangs Geld bekommt später nicht mehr. Ich habe seine Sätze etliche Mal gelesen, das kommt mir dabei in den Sinn.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste